האם המילה היוונית arsenokoitai ב-1 Corinthians 6:9 באמת פירושה 'הומוסקסואלים' או משהו אחר?

תשובה



ב-1 לקורינתיים 6:9–10 פאולוס מפרט כמה סגנונות חיים חוטאים המעידים על כך שאדם לא נושע: האם אינך יודע שמעוולים לא יירשו את מלכות אלוהים? אל תלכו שולל: לא חסרי מוסר מינית ולא עובדי אלילים ולא נואפים ולא גברים שמקיימים יחסי מין עם גברים. . . יירש את מלכות אלוהים. במילים אחרות, עובד אלילים, נואף או הומוסקסואל מתאמן, חסר תשובה, משטה את עצמו אם הוא חושב שהוא הולך לגן עדן. נוצרים ניצלים מחטאים כאלה.

יש היום כמה מתורגמנים שמתנגדים להצמיד הומוסקסואלים יחד עם החוטאים האחרים הרשומים בקטע זה. הניסוח של גברים שמקיימים יחסי מין עם גברים אינו ברור, הם אומרים, ואין לראות בו כגינוי של את כל פעילות חד מינית. בניסיון להפוך התנהגות הומוסקסואלית לתואמת את הנצרות, הם מנסים להגדיר מחדש את המילה היוונית.



הביטוי גברים שמקיימים יחסי מין עם גברים (מתורגם הומוסקסואלים ב-NASB) הוא תרגום של המילה היוונית אַרסָן . אלה שמתנגדים לתרגום הזה אומרים את זה אַרסָן אינו מתייחס לכל מערכות היחסים ההומוסקסואליות אלא רק לאלו הכרוכות בהתעללות, כפייה או בגידה. הם אומרים שהמילה אינה מתייחסת למערכות יחסים אוהבות ונאמנות בין אותו המין.



ארסנוקואיטאי היא מילה מורכבת: אַרסָן היא המילה לזכר, ו koitai היא המילה למזרן או מיטה. חברו את שני החצאים יחדיו, ופירוש המילה הוא מיטת זכר - כלומר אדם שעושה שימוש במיטה לזכר בלבד או במיטה לזכרים. ולמען האמת, זה כל המידע שאנחנו צריכים כדי להבין את כוונת ה-1 לקורינתיים ו':9.

כמו באנגלית, למילה היוונית למיטה יכולה להיות משמעות מינית ולא מינית. להצהרה שקניתי מיטה חדשה אין שום קונוטציה מינית; עם זאת, הלכתי לישון איתה. בהקשר של א' לקורינתים ו':9, koitai פירושו קונוטציה מינית אסורה - השליח מדבר כאן בבירור על מעוולים. המסקנה היא שהמילה אַרסָן מתייחס להומוסקסואלים - גברים שנמצאים במיטה עם גברים אחרים, העוסקים בפעילות מינית מאותו מגדר.



הרעיון ש כמה יחסים הומוסקסואלים מקובלים אפילו לא נרמז בקטע הזה. לא מתייחסים לרמת המחויבות של הגברים או לנוכחות האהבה. הרעיון שהפעילות החד-מינית הנידונה קשורה לניצול כלכלי או התעללות היא גם קריאה מאולצת ללא בסיס טקסטואלי.

ההתייחסות של פאולוס להומוסקסואלים, יחד עם התייחסות לגברים נשיים באותו פסוק (ב-NASB), מכסה למעשה גם התנהגות הומוסקסואלית אקטיבית ופסיבית. דבר אלוהים אינו פתוח לפרשנות אישית בעניין זה. הומוסקסואליות שגויה; זה תמיד היה, וזה תמיד יהיה.

רק שני פסוקים מאוחר יותר, ה-1 לקורינתים ו':11 אומר, וזה מה שחלק מכם היו . אבל רחצתם, התקדשתם, צדקתם בשם האדון ישוע המשיח וברוח אלוהינו (ההדגשה הוספה). הצהרה זו שוללת את הרעיון של נצרות הומוסקסואלית מקובלת על אלוהים. פאולוס אומר למאמינים הקורינתיים שמנהגים כמו הומוסקסואליות היו עדות לחייהם הקודמים לפני ישו. עכשיו הם נולדו מחדש, ויש להם טבע חדש ורצונות חדשים. הטבע הישן נשאר, והפיתויים נמשכים, אבל ילד אלוהים נקרא להילחם בחטא, לא לחיות בו יותר. בחסד של אלוהים משנה חיים, החיים החדשים של הקורינתים עומדים בניגוד לדרך שבה הם נהגו לחיות.

Top