מהו התנ'ך בז'נבה?

תשובה



תנ'ך ז'נבה הוא תרגום מוקדם של התנ'ך לאנגלית. שמו נובע מהעובדה שהוא פורסם לראשונה בז'נבה בשנת 1560. עבודתם של גולים פרוטסטנטים מאנגליה וסקוטלנד, התנ'ך של ז'נבה זוכה לכבוד רב והיה תנ'ך חשוב בסקוטלנד ובאנגליה לפני ואפילו לאחר פרסום גרסת קינג ג'יימס. בשנת 1611. במשך כארבעים שנה לאחר פרסום גרסת קינג ג'יימס, התנ'ך של ז'נבה נותר התרגום האנגלי הפופולרי ביותר של התנ'ך.

בשנת 1553 מרי טיודור הפכה למלכת אנגליה. כמלכה היא הייתה מחויבת לחסל השפעות פרוטסטנטיות באנגליה ולהחזיר את הקתוליות הרומית כדת הרשמית. תחת שלטונה הייתה תקופה של רדיפה אינטנסיבית של פרוטסטנטים הידועים בשם רדיפות מריאן, מה שהקנה לה את הכינוי בלאדי מרי. היא שרפו מעל 300 מאמינים פרוטסטנטים על המוקד, ורבים אחרים ברחו למדינות אחרות במקום לעמוד בפני מוות בטוח על כך שלא תמכו בקתולית הרומית.



במהלך תקופה זו, כמה מנהיגים פרוטסטנטים אנגלים מפתחים ברחו לז'נבה, שוויץ, כדי להימנע מהרדיפה באנגליה. ביניהם היו מיילס קוברדייל, ג'ון פוקס, תומס סמפסון וויליאם וויטינגהאם. בתמיכתם של ג'ון קלווין והרפורמר הסקוטי ג'ון נוקס, החליטו הרפורמים האנגלים הללו לפרסם תנ'ך אנגלי שלא היה תלוי באישור בני המלוכה האנגלים. בהתבסס על תרגומים קודמים לאנגלית כמו אלה שנעשו על ידי ויליאם טינדייל ומיילס קוברדייל, התנ'ך של ז'נבה היה התרגום האנגלי הראשון שבו כל הברית הישנה תורגמה ישירות מכתבי יד עבריים. חלק ניכר מעבודות התרגום נעשה על ידי ויליאם וויטינגהם, גיסו של ג'ון קלווין.



בשנת 1557 הם פרסמו ברית חדשה אנגלית. כמה שנים מאוחר יותר, בשנת 1560, התפרסמה המהדורה הראשונה של תנ'ך ז'נבה בז'נבה, שוויץ, המכילה גם את הברית החדשה וגם את הברית הישנה יחד עם הערות תרגום משמעותיות. התנ'ך האנגלי החדש הזה הוקדש למלכה אליזבת הראשונה, שהוכתרה למלכת אנגליה בשנת 1558 לאחר מותה של המלכה מרי הראשונה. תחת המלכה אליזבת, נפסקה הרדיפה של הפרוטסטנטים, והיא החלה להוביל את אנגליה בחזרה לעבר הפרוטסטנטיות. זה הוביל למהדורות מאוחרות יותר של תנ'ך ז'נבה שהתפרסמו באנגליה החל משנת 1576. בסך הכל פורסמו למעלה מ-150 מהדורות, כאשר הגרסה של 1644 הייתה האחרונה.

תנ'ך ז'נבה, שקדם לגרסת קינג ג'יימס ב-51 שנים, היה אחד מהתנ'ך האנגלי המוקדמים ביותר שזמינים לציבור. זה היה התנ'ך האנגלי העיקרי ששימש את הרפורמים האנגלים פרוטסטנטים מהמאה ה-16 והיה התנ'ך ששימש אנשים כמו ויליאם שייקספיר, ג'ון מילטון, ג'ון נוקס וג'ון בוניאן.



תנ'ך ז'נבה נחשב לעתים קרובות לאחת הדוגמאות המוקדמות ביותר של תנ'ך לימוד, הכיל הערות מפורטות, ציטוטים של פסוקים שאפשרו הצלבה של קטעים, וגם עזרי לימוד כגון מבוא לספרים, מפות ואיורי חיתוכי עץ. הוא הודפס לפחות בשלושה גדלים שונים והיה סביר למדי, ועלה פחות משכר של שבוע אפילו לעובדים בשכר הנמוך ביותר.

ההערות או ההערות בתנ'ך ז'נבה היו בעלי אופי קלוויניסטי ופוריטני, מה שהפך את התרגום ללא פופולרי בקרב חלק ממנהיגי הכנסייה הפרו-ממשלתית של אנגליה, כמו גם את המלך ג'יימס הראשון. זה הוביל את המלך ג'יימס הראשון להזמין את התרגום החדש. יתפרסם בתור הגרסה המורשית או התנ'ך של קינג ג'יימס. עם זאת, באופן מפתיע, חלק מהפתקים של ז'נבה נמצאו בכמה מהדורות של תנ'ך קינג ג'יימס עד לגרסה של 1715. התנ'ך של ז'נבה נתפס גם כאיום על הקתוליות הרומית, שכן חלק מההערות שלו, שנכתבו על ידי רפורמים פרוטסטנטים בתקופה של רדיפה אינטנסיבית על ידי הכנסייה הקתולית, הם אנטי-רומאים-קתוליים מובהקים.

בסופו של דבר, גרסת קינג ג'יימס תחליף את התנ'ך בז'נבה כתרגום הפופולרי ביותר לאנגלית. תנ'ך ז'נבה הוא תרגום לאנגלית חשוב מאוד והיה התנ'ך העיקרי בו השתמשו מתיישבים מוקדמים רבים באמריקה. בשנים האחרונות הוא זכה שוב לפופולריות, גם בגלל שהוא תרגום מצוין וגם בגלל הערות הלימוד הכתובות היטב.

Top