מה הפירוש של אפטה בתשחץ ?

תשובה



אפתה היא מילה בארמית (או סורית) שנמצאה רק פעם אחת בברית החדשה, במרקוס ז':34. מארק נותן גם את משמעות המילה: להיפתח. ישוע דיבר את המילה הזו כאשר ריפא אדם חירש שגם לו היה לקות בדיבור. מארק, יותר משאר כותבי הבשורה, כלל את המילים המדויקות שישוע דיבר. התיעוד של ביטוייו המדויקים של ישוע מראה את השפעתו של פטרוס, עד ראייה, על כתיבתו של מארק.

ישוע נסע באזור דקאפוליס כשכמה אנשים הביאו אליו אדם חירש ובקושי יכול לדבר (מרקוס ז':31). ישוע לקח את האיש הצידה, הרחק מההמון, והכניס את אצבעותיו לאוזני האיש (פסוק 33). ואז ישוע ירק ונגע בלשונו של האיש עם הלחות. הוא לא היה צריך לעבור פעולות פיזיות כאלה, ובנסים אחרים של ריפוי, ישוע פשוט דיבר מילה (למשל, מתי ח':8, 13), אבל במקרה הזה, הוא בחר לעשות זאת.



לאחר שנגע באוזני האיש ובלשונו, ישוע הרים את מבטו לשמים ובאנחה עמוקה אמר לו: 'אפתה!' (מרקוס ז':34). תנוחת התפילה סימנה את הקשר של ישוע לאב, שבשמו הוא פעל. האנחה העמוקה הייתה סימן להתמסרותו של ישוע למצוקתו של האדם ולצערו על החטא בעולם ונפילתו המקוננת.



כאשר ישוע אמר, אפתה! התוצאות היו מיידיות: לאחר מכן, אוזניו של האיש נפתחו, לשונו התרופפה והוא החל לדבר בצורה ברורה (מרקוס ז':35). לאחר מכן, ישוע ציווה על האיש לא לספר לאיש על הריפוי (פסוק 36). אבל האיש השתמש בנאומו החדש כדי להפיץ את החדשות בכל מקרה. אנשים נדהמו לחלוטין (פסוק ל'ז, נ'ט), והם היללו את ה', ואמרו, הוא עשה הכל טוב. . . . הוא אפילו גורם לחירשים לשמוע ולאלמים לדבר (פסוק 37).

מעניין שישוע רק לעתים רחוקות ריפא אנשים באותו אופן. לפעמים הוא רק דיבר (מתי יב:13). פעמים אחרות הוא הניח את ידיו עליהם, והם נרפאו (לוקס י'ג:10–13). פעם אחת הוא ירק על האדמה והכין בוץ על עיניו של עיוור (יוחנן ט:6–7), ופעם אחרת ריפא מצורע על ידי נגיעה באדם ודיבור אליו (מרקוס א’:41–42). הפרטים של כל נס משתנים מעט. מגוון השיטות שבהן השתמש ישוע מבטל את הביטחון בכל טכניקה או דפוס פעולה. ריפוי אינו תוצר של קמע, כישוף או תהליך כלשהו. הריפוי מגיע מכוחו של אלוהים.



Top